Еще пару часов, и я смогу забраться под теплые шкуры...
Лол, в Андромеде не предусмотрена смена языка с русского на английский. Живешь в России - играй на русском. Но речь персонажей на русский переводить мы конечно не будем. Зачем нам это?
Пусть будет озвучка на английском, а субтитры на русском! Зашибись как удобно, я в восторге! А может, мне неудобно думать одновременно и на русском, и на английском? Не могу я так и все! Пришлось из-за этого МЕ2 и МЕ3 на английском проходить, так хоть немного новых слов узнала, а вот это что такое вообще, ни уму ни сердцу((
Жалко что ли было сделать английский язык хоть опционально, хоть отдельной загрузкой, что за засада вообще такая, он же интернациональный.
Ненавижу лицензионные игры за то, что там ты получаешь кучу ограничений и дискомфорта за свои же деньги.
Пусть будет озвучка на английском, а субтитры на русском! Зашибись как удобно, я в восторге! А может, мне неудобно думать одновременно и на русском, и на английском? Не могу я так и все! Пришлось из-за этого МЕ2 и МЕ3 на английском проходить, так хоть немного новых слов узнала, а вот это что такое вообще, ни уму ни сердцу((
Жалко что ли было сделать английский язык хоть опционально, хоть отдельной загрузкой, что за засада вообще такая, он же интернациональный.
Ненавижу лицензионные игры за то, что там ты получаешь кучу ограничений и дискомфорта за свои же деньги.
*всегда так играл, не думал даже, что кому-то может быть неудобно* 0_0
Английский я, как ни крути, знаю недостаточно хорошо, но так хоть какая-то целостность ощущалась.
Я понимаю, что многим как раз норм в таком сочетании, но почему было не сделать какую-то поблажку тем, кому неудобно - не понимаю. Может, я вообще родом не из России и просто временно тут оказалась, и хочу играть на другом языке, какая проблема сделать выбор языка при закачке, а не ставить перед фактом.
Я просто слышал, что русская озвучка МЭ чудовищна. х) Сам не пробовал, мне после английской другие голоса невыносимы.
А так да, я тоже не понимаю, что говорят, если одновременно читаю сабы, но как-то привык, что ли. Главное, что голос и интонации улавливаю. ) А иногда перестаю читать сабы и слушаю речь, хотя английский у меня тоже такой себе.
А вот что английский вариант не всем доступен - это прям странно. о_о
Смысловых ляпов особых не помню именно в первой части, но их, увы, и в субтитрах бывает достаточно.
Да, наверное, в любом переводе, если сравнивать с оригиналом, найдутся недостатки, но того лютого негодования, что я видела в интернете, не понимаю (считаю, что лучше так, чем вообще никак).
*погладил* Ну да. Мне, наверное, чисто из-за привычки он мимо. )